Bhaddiya Kaligodhyaputta
Thag XVI.7, v 842-865


Vilka fina kläder jag än bar
grensle över elefantens nacke,
vilket fint ris jag åt, sås av rent kött,
idag – lycklig, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Klädd i bortkastade trasor, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

På allmoserunda, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Klädd bara i en munkdräkt, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Förbigår ingen givare på allmoserundan, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Äter från skålen, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Avvisar mat som ges senare, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Lever i ödemarken, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Lever vid foten av ett träd, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Lever i det fria, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Lever på en kyrkogård, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Tar emot vilket husrum han tilldelas, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Vilar inte, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Anspråkslös, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Tillfredsställd, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

I avskildhet, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Utan att tvista, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Uppväckt av energi, uthållig,
glädjande sig åt vad som faller ned i hans skål,
Bhaddiya Godhas son,
mediterar utan fastklamrande.

Lämnat en hundra karats bronsskål, uthållig,
i stället en skåla av lera:
det var min andra invigning

Mitt bland höga omringande murar,
starka bröstvärn och portar,
beskyddad av män med svärd i händerna -
darrande
förbrukade jag mitt liv.
Idag, lycklig, orädd,
lämnat skräck och fasa,
Bhaddiya Godhas son,
har tagit det avgörande språnget in i skogen,
mediterar.

Står fast i vandel,
utvecklar medvetenhet och insikt,
steg för steg når jag
upphörandet av alla bojor.

 

(Svensk översättning Kerstin Jönhagen. Från engelsk översättning från pali av Thanissaro Bhikkhu från 
www. accesstoinsight.org
)